AI dịch thuật bùng nổ, hàng ngàn ngôn ngữ đối mặt nguy cơ biến mất

Công nghệ dịch tự động giúp giao tiếp dễ dàng, nhưng làm dấy lên lo ngại nhiều ngôn ngữ mai một, khi UNESCO cảnh báo hàng ngàn tiếng nói có thể biến mất.
AI dịch thuật bùng nổ, hàng ngàn ngôn ngữ đối mặt nguy cơ biến mất - Ảnh 1.

AI phát triển, hàng nghìn ngôn ngữ đối mặt nguy cơ biến mất - Ảnh minh họa: Magnific

Theo phóng viên TTXVN tại Pháp, sự phát triển nhanh của công nghệ dịch thuật tự động dựa trên trí tuệ nhân tạo (AI) đang làm dấy lên lo ngại về xu hướng "đồng nhất hóa" ngôn ngữ toàn cầu, trong bối cảnh Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) tăng cường các sáng kiến nhằm bảo vệ sự đa dạng văn hóa - ngôn ngữ.

Các thiết bị dịch thuật thời gian thực như tai nghe thông minh tích hợp AI cho phép người dùng giao tiếp trực tiếp bằng tiếng mẹ đẻ mà không cần học ngoại ngữ, nhờ khả năng chuyển đổi ngôn ngữ tức thì cả lời nói và văn bản. 

Công nghệ này kết hợp xử lý dữ liệu ngay trên thiết bị với hệ thống thu âm định hướng, giúp tách giọng nói khỏi tạp âm môi trường, mang lại trải nghiệm dịch gần như đồng thời. Một số thiết bị hiện đã hỗ trợ nhiều ngôn ngữ phổ biến như tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Ý và đang mở rộng sang các ngôn ngữ châu Á.

Tuy nhiên giới chuyên gia cảnh báo tiện ích này có thể làm suy giảm động lực học ngoại ngữ, từ đó đẩy nhanh quá trình đơn giản hóa ngữ pháp và thu hẹp vốn từ ở nhiều ngôn ngữ. 

Nhà ngôn ngữ học người Mỹ John McWhorter nhận định trong kỷ nguyên giao tiếp đại chúng, những ngôn ngữ có khả năng kết nối số đông như tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha sẽ chiếm ưu thế. Ông dự báo đến năm 2100, số ngôn ngữ còn được sử dụng có thể giảm còn khoảng 600, so với hơn 7.000 hiện nay.

Theo UNESCO, gần 3.000 ngôn ngữ trên thế giới đang đứng trước nguy cơ biến mất, trong khi hơn 200 ngôn ngữ đã không còn được sử dụng kể từ năm 1950 do không còn người truyền lại.

Bà Colette Grinevald, chuyên gia về các ngôn ngữ ít được nghiên cứu, cho rằng tốc độ mai một đang diễn ra rất nhanh. Tại Bắc Mỹ, số lượng ngôn ngữ bản địa đã giảm mạnh chỉ trong vài thập kỷ và nhiều ngôn ngữ hiện chỉ còn rất ít người sử dụng.

Các dự báo cũng cho thấy trong vài thập kỷ tới, những ngôn ngữ phục vụ tốt cho thương mại, khoa học và ngoại giao sẽ tiếp tục mở rộng. 

Theo nền tảng học ngôn ngữ Preply, tiếng Trung Quốc (Quan Thoại) có thể đạt khoảng 1,2 tỉ người bản ngữ vào năm 2050, tiếp theo là tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh và tiếng Hindi. Trong khi đó tiếng Pháp dự kiến duy trì ảnh hưởng về lãnh thổ và ngoại giao, đặc biệt tại châu Phi.

Trước thực trạng trên, UNESCO đã triển khai kế hoạch hành động toàn cầu về ngôn ngữ bản địa giai đoạn 2022-2032 nhằm bảo tồn, phục hồi các ngôn ngữ thiểu số.

Tại vùng Amazon (Peru), UNESCO phối hợp đối tác địa phương phục hồi ngôn ngữ bản địa thông qua đào tạo thế hệ trẻ và biên soạn tài liệu.

Tuy nhiên nhiều ngôn ngữ chỉ còn dưới 10.000 người sử dụng, thậm chí chỉ còn một người nói, khiến việc truyền thừa gặp nhiều thách thức.

Đọc tiếp Về trang Chủ đề